TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optics
- General Medicine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- colour vision test 1, fiche 1, Anglais, colour%20vision%20test
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Optique
- Médecine générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épreuve de perception des couleurs
1, fiche 1, Français, %C3%A9preuve%20de%20perception%20des%20couleurs
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Postal Organizations
- Postage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- allocation of charges 1, fiche 2, Anglais, allocation%20of%20charges
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisations postales internationales
- Affranchissement du courrier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attribution des taxes
1, fiche 2, Français, attribution%20des%20taxes
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- freestanding derivative instrument
1, fiche 3, Anglais, freestanding%20derivative%20instrument
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- freestanding derivative 1, fiche 3, Anglais, freestanding%20derivative
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- instrument dérivé autonome
1, fiche 3, Français, instrument%20d%C3%A9riv%C3%A9%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dérivé autonome 1, fiche 3, Français, d%C3%A9riv%C3%A9%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument dérivé distinct, qui n'est pas intégré dans un autre contrat ou instrument. 1, fiche 3, Français, - instrument%20d%C3%A9riv%C3%A9%20autonome
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- understocked
1, fiche 4, Anglais, understocked
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- not sufficiently restocked 2, fiche 4, Anglais, not%20sufficiently%20restocked
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
stocking: The adequacy of tree cover on an area, in terms of number of trees, basal area, volume or crown closure, in relation to a preestablished norm ... Degree of stocking may be classified as (a) "stocked" versus "non-stocked"; (b) "under-stocked, fully stocked or overstocked" ... 2, fiche 4, Anglais, - understocked
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- relativement déficient
1, fiche 4, Français, relativement%20d%C3%A9ficient
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
matériel relatif: Pour un peuplement forestier, c'est une indication plus ou moins subjective du matériel sur pied existant (exprimé par ex. en nombre d'arbres) comparé à ce qui paraît souhaitable pour obtenir de meilleurs résultats; d'où les expressions de «matériel (sur pied) (relativement) excessif, de matériel (sur pied) normal, matériel (sur pied) relativement déficient, matériel relatif irrégulier, matériel relatif efficace». 1, fiche 4, Français, - relativement%20d%C3%A9ficient
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- de poca densidad forestal 1, fiche 4, Espagnol, de%20poca%20densidad%20forestal
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- distort trade
1, fiche 5, Anglais, distort%20trade
correct, locution verbale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fausser les échanges
1, fiche 5, Français, fausser%20les%20%C3%A9changes
correct, locution verbale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- distorsionar el comercio
1, fiche 5, Espagnol, distorsionar%20el%20comercio
correct, locution verbale
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Market Constestability and the New Issues at the World Trade Organization
1, fiche 6, Anglais, International%20Market%20Constestability%20and%20the%20New%20Issues%20at%20the%20World%20Trade%20Organization
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Discussion Paper, 5. 1, fiche 6, Anglais, - International%20Market%20Constestability%20and%20the%20New%20Issues%20at%20the%20World%20Trade%20Organization
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Rivalité sur les marchés internationaux et nouveaux enjeux pour l'organisation mondiale du commerce
1, fiche 6, Français, Rivalit%C3%A9%20sur%20les%20march%C3%A9s%20internationaux%20et%20nouveaux%20enjeux%20pour%20l%27organisation%20mondiale%20du%20commerce
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Document de discussion, 5. 1, fiche 6, Français, - Rivalit%C3%A9%20sur%20les%20march%C3%A9s%20internationaux%20et%20nouveaux%20enjeux%20pour%20l%27organisation%20mondiale%20du%20commerce
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Genitourinary Tract
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hypotrophic uterus
1, fiche 7, Anglais, hypotrophic%20uterus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- infantile uterus 2, fiche 7, Anglais, infantile%20uterus
correct
- hypoplastic uterus 1, fiche 7, Anglais, hypoplastic%20uterus
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hypotrophy, hypoplasia: underdevelopment, undernourishment. 3, fiche 7, Anglais, - hypotrophic%20uterus
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareil génito-urinaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- utérus hypotrophique
1, fiche 7, Français, ut%C3%A9rus%20hypotrophique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- utérus infantile 1, fiche 7, Français, ut%C3%A9rus%20infantile
correct, nom masculin
- utérus hypoplasique 1, fiche 7, Français, ut%C3%A9rus%20hypoplasique
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Utérus insuffisamment développé. 1, fiche 7, Français, - ut%C3%A9rus%20hypotrophique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Soil Tests (Construction)
- Agriculture - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- undisturbed soil sample
1, fiche 8, Anglais, undisturbed%20soil%20sample
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- undisturbed sample 2, fiche 8, Anglais, undisturbed%20sample
correct
- undisturbed specimen 3, fiche 8, Anglais, undisturbed%20specimen
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A sample taken from the ground in such a way that it suffers minimal disturbance from the condition pre-existing before sampling takes place. Sampling equipment varies, depending on the type, strength and fabric of the soil or rock. Removal of the material from its natural environment must cause some disturbance. 2, fiche 8, Anglais, - undisturbed%20soil%20sample
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Essais du sol (Construction)
- Agriculture - Généralités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- échantillon de sol non perturbé
1, fiche 8, Français, %C3%A9chantillon%20de%20sol%20non%20perturb%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- échantillon de sol en place 1, fiche 8, Français, %C3%A9chantillon%20de%20sol%20en%20place
correct, nom masculin
- échantillon intact 2, fiche 8, Français, %C3%A9chantillon%20intact
correct, nom masculin
- échantillon non remanié 3, fiche 8, Français, %C3%A9chantillon%20non%20remani%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement de sol effectué dans des conditions telles que les caractéristiques physiques et mécaniques soient modifiées le moins possible, afin que, mesurées en laboratoire, elles puissent être considérées comme représentatives du sol en place. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9chantillon%20de%20sol%20non%20perturb%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-10-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- diving event 1, fiche 9, Anglais, diving%20event
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 9, La vedette principale, Français
- épreuve de plongeon 1, fiche 9, Français, %C3%A9preuve%20de%20plongeon
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Centre national d'administration des sports et loisirs 1, fiche 9, Français, - %C3%A9preuve%20de%20plongeon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electronic Systems
- Electronics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- thin-film hybrid circuit
1, fiche 10, Anglais, thin%2Dfilm%20hybrid%20circuit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
- Électronique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- circuit hybride à couches minces
1, fiche 10, Français, circuit%20hybride%20%C3%A0%20couches%20minces
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :